新闻媒体标准英文名称
「大众投资指南」英文名称
✦ 标准英文名称
专业 / 小众Public Investment Guide
已引用 1 次 1 家律所 / 客户 人工审核确认
如何在 EB-1A 媒体报道证据中翻译「大众投资指南」?
在 EB-1A 申请的 "Published Material About the Beneficiary" 证据材料中, 「大众投资指南」应译为「Public Investment Guide」。英文名称需保持与媒体官方名称一致。
报道翻译时,建议同时翻译报道标题、版头(含日期)、正文及作者署名, 并由持 CATTI 资质译员出具翻译声明(Translator's Declaration)和盖章。
常见问题
Q:大众投资指南的英文名称是什么?
A:标准英文名称为「Public Investment Guide」,适用于 EB-1A、NIW 等移民申请的媒体报道证据翻译。
Q:被大众投资指南报道,对 EB-1A 申请有帮助吗?
A:大众投资指南属于专业 / 小众。EB-1A 标准 "Published Material About" 关注媒体的影响力与发行量。 国家级、主流媒体的报道分量较高;行业刊物的报道在专业领域同样有效。最终评估需结合报道内容及申请人整体材料。